Action Francophone Internationale (AFI)

Accueil > Interculturel > 歌词 - La chanson de l’argent

歌词 - La chanson de l’argent

dimanche 6 novembre 2011

Un exemple de la qualité et de la créativité de la culture musicale alternative chinoise

Version en dialecte de Hong-Kong par le groupe 新寶島康樂隊 - "la nouvelle île au trésor", clip vidéo

version en chinois mandarinpar 左小祖咒 - Zuoxiao Zuzhou, clip d’animation

歌词 - La chanson de l’argent (Paroles : 左小祖咒 - Zuoxiao Zuzhou)

不能证明他的错,那么就算是你的对
关于异性的问题,朋友啊你自成一套
笑意味着老土,切下了一片云当面包
关于钱财的问题,朋友啊你多了一套

朋友啊朋友 如果说爱你有点轻,
说不爱你有点重 什么时候把欠我的钱还了 ?
不要说你什么时侯欠过我的钱了
给我个面子我什么时侯不让你尊敬我 ?

唔借钱畀朋友就会失忒朋友失忒钱
借钱畀朋友又会失忒钱失忒朋友
不借钱给朋友就会失去朋友失去钱
借钱给朋友又会失去钱失去朋友
捱就知捱个存在畀感到压力
捱就知捱个行为畀思到自卑
我知道我的言语让你感到渺小
可是我的钱那为何不让你感到恶心 ?

唔借钱畀朋友就会失忒朋友失忒钱
借钱畀朋友又会失忒钱失忒朋友
不借钱给朋友就会失去朋友失去钱
借钱给朋友又会失去钱失去朋友