Action Francophone Internationale (AFI)
http://afi.ouvaton.org

Accueil > Interculturel  > 歌词 - La chanson de l’argent

歌词 - La chanson de l’argent

 
Date : 6 novembre 2011

Un exemple de la qualité et de la créativité de la culture musicale alternative chinoise

Version en dialecte de Hong-Kong par le groupe 新寶島康樂隊 - "la nouvelle île au trésor", clip vidéo

version en chinois mandarinpar 左小祖咒 - Zuoxiao Zuzhou, clip d’animation

歌词 - La chanson de l’argent (Paroles : 左小祖咒 - Zuoxiao Zuzhou)

不能证明他的错,那么就算是你的对 关于异性的问题,朋友啊你自成一套 笑意味着老土,切下了一片云当面包 关于钱财的问题,朋友啊你多了一套

朋友啊朋友 如果说爱你有点轻, 说不爱你有点重 什么时候把欠我的钱还了 ? 不要说你什么时侯欠过我的钱了 给我个面子我什么时侯不让你尊敬我 ?

唔借钱畀朋友就会失忒朋友失忒钱 借钱畀朋友又会失忒钱失忒朋友 不借钱给朋友就会失去朋友失去钱 借钱给朋友又会失去钱失去朋友 捱就知捱个存在畀感到压力 捱就知捱个行为畀思到自卑 我知道我的言语让你感到渺小 可是我的钱那为何不让你感到恶心 ?

唔借钱畀朋友就会失忒朋友失忒钱 借钱畀朋友又会失忒钱失忒朋友 不借钱给朋友就会失去朋友失去钱 借钱给朋友又会失去钱失去朋友